あらゆる言語、あらゆる分野、あらゆるシステム(TMS・CAT・MT)に対応する欧文印刷の翻訳サービス
翻訳業界はAI翻訳時代の到来とともに大きく変わろうとしています。特にこの1~2年の間に翻訳作業に3つのツール:TMS(翻訳管理システム)、CAT(翻訳支援ツール)、MT(機械翻訳)を使うことは、もはや業界の常識になりました。お客様の要望に沿った用語管理、翻訳スタイルの踏襲、納期の短縮は2つのツール (TMS・CAT)なしでは実現不可能です。特にCATツールは人が翻訳する上で、上記3つの要件を満たすのに不可欠な要素です。欧文印刷では、登録しているすべての言語の翻訳者にCAT(翻訳支援ツール)の使用をお願いしています。
こうした状況を見据えつつ、欧文印刷の翻訳には以下の特徴があります。
- AI翻訳時代にあっても翻訳者の能力を最大限に評価し、言語能力、専門知識の高い翻訳者が作業を行います。
- MT使用の際は、CATツールに連携させて最大限に人翻訳 に近い環境を作り出します。また作業後は、必ずポストエディットと用語管理を行っています。
- 各種プラットフォームに対応しさまざまなアウトプットが可能です*。印刷、WEB(html、xml)、InDesign(idml)、Illustrator、FrameMaker、その他動画の多言語ナレーション(人/音声合成)。
*翻訳のDXに対応しています。
当社の翻訳サービスは、以下の分野を網羅しています
<ライフサイエンスおよびその関連分野>
バイオインフォマティクス、イメージング、ロボティクス/オートメーション、分子・細胞生物学、分析化学、ケミカルリサーチなど
<観光・ビジネス>
IR、観光案内書、レストランメニューなど
<金融サービス>
売買契約書、抵当権設定書類、財務概要、財務ハイライト、有価証券報告書など
<コンプライアンス>
SDGs、コーポレートガバナンス強化ツール、コンプライアンス啓発ツールなど
<環境>
エネルギー開発全般(特に水素/アンモニア発電)
<技術翻訳>
半導体全般、ハイエンドオーディオ機器マニュアル、精密測定器、内視鏡マニュアルなど
50カ国以上の言語に対応した翻訳サービスを提供しています
グローバルな翻訳ネットワーク(米国、英国、EU、中国、台湾、韓国)により、現地のニーズに合わせた翻訳サービスを提供することが可能です。
CATツール:Trados 2020、2021、memoQ
翻訳+DTPソリューション
対応ソフトウェア(Macintosh/Windows)
InDesign、Illustrator、Photoshop、FrameMakerなど。
<DTP+翻訳>
特に多言語DTPやWebサイトでは、右図のようにTradosなどのCATツールを使って、用語の統一やコストダウン、納期短縮を図っています。
アラビア語、タイ語、ネパール語などの特殊言語のDTPにも対応しています。